[su_row]
[su_column size=”3/4″]
[su_note note_color=”#f1edff” radius=”0″]Ми не продаємо матеріали на нашому сайті, весь контент надано для безкоштовного домашнього ознайомчого перегляду.[/su_note]
[su_service title=”Реліз.” icon=”icon: check” icon_color=”#3fc618″ size=”36″][/su_service]
Рік виходу: [su_label type=”info”]2019[/su_label]
Жанр: бойовик, екшн, комедія, кримінальний
Тип: ТБ
Кількість серій: 8
Кінокомпанія / телеканал: Sony Pictures Television, Amazon Studios
Режисер: Леннерц Крістофер
Актори/ролі озвучують: Карл Урбан, Джек Квід, Ентоні Стар, Ерін Моріарті, Домініка МакЕлліґот, Лаз Алонсо
Переклад та редакція: Aspid
Ролі озвучували: Gidozepamchuk,Валентин Мельничук та Тріна Дубовицька
Робота зі звуком: Angrod
[su_box title=”Опис:” style=”” box_color=”#130726″ title_color=”#fff” radius=”0″]Хлопаки — це непоштивий погляд на ситуацію, коли супергерої, знамениті як зірки, впливові як політики і шановані, як боги, зловживають суперсилами замість того, щоб творити добро.
Безсилі проти надмогутніх, Хлопаки вирушають на героїчний бій за правду про “Сімку” і їх грізних покровителів: Мандри [/su_box]
[su_tabs vertical=”yes”][su_tab title=”The Boys трейлер “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 01 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 02 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 03 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 04 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 05 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 06 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 07 “]
[/su_tab]
[su_tab title=”The Boys Серiя 08 “]
[/su_tab]
[/su_tabs]
[/su_column]
[su_column size=”1/4″]
[/su_column]
[/su_row]
[su_list]
- The Boys Українською
- The Boys
- Хлопаки озвучка Українською
[/su_list]
Топова озвучка
Раді, що спадобалось!
Привіт! маю визнати, що це найкраща озвучка, яку мені доводилося чути)
Дякую за озвучений серіал!
Всім подобається, класні сюжетні повороти та й взагалі.
Спасибі велике за вашу працю
Окрема дяка за “ковбасу гівна довжиною з Кривий Ріг” і 4 серії 😀
Сподобався серіал, але куди задонатити?? Ніде не видно
Хочу зазначити що серіал ОФІГЕЗНИЙ, але:
як на мене то назва “шибайголови” краще відображає суть.
ой БОЖЕНЬКУ це ж який розумово відстали переклав “HomeLander” як “батькіщин” коли дослівний переклад “земляк”, а у серіалі мається на увазі “захисник(рідної землі,батьківщини)” або “патріот”!я не професор філологічних наук та в українській мові є таке слово “батьківщин”???
P.S. таке враження що переклад робив “ґуґл-переводчик”, а у режисера дубляжу не вистачило мізків щоб навіть відредагувати текст.
З усією повагою до вашої праці, але хлопці/дівчата, переклад дуже низької якості.
В деяких місцях ви намагаєтесь адаптувати текст, а в деяких тупо йде дослівний переклад, і це виглядає дивно, бо в нас так не говорять.
Матерні слова, що ви додали, виглядають дуже недолуго та негармонічно.
дякуємо, дуже дякуємо
Не можу переглядати серіал, що роблю не так? Лише реклама валить
так, нажаль частину серій видалили з хостингів
Переклад у вас чудовий – колоритний та зі стилем, а не чергова копірка. Так тримати!