Великий Злам The Great Hack (2019) UA DZUSKI 2 Коментарі


[su_row]
[su_column size=”3/4″]

[su_note note_color=”#f1edff” radius=”0″]Ми не продаємо матеріали на нашому сайті, весь контент надано для безкоштовного домашнього ознайомчого перегляду.[/su_note]

Жанр: Documentary
Країна: USA

Directors: Karim Amer, Jehane Noujaim
Music composed by: Gil Talmi
Producers: Karim Amer, Pedro Kos, Geralyn Dreyfous, Judy Korin

 
Звук/Джерело озвучки: DZUSKI.com
Переклад: Aspid
Робота зі звуком:
Постер:

[su_note note_color=”#67fd4c” radius=”20″]Переклад виконано і озвучено за власні кошти. (゚∀゚)ノ゙  [su_tooltip style=”bootstrap” position=”north” shadow=”yes” rounded=”yes” size=”6″ title=”тому що” content=”Альтруїзм. Це свідоме, нехай і короткочасне обмеження власного егоїзму. “]>>чому так?<<[/su_tooltip]

Підтримати озвучку: Коментар, лайк та репост[/su_note]

 

[su_box title=”Опис:” style=”bubbles” box_color=”#090909″ title_color=”#fff” radius=”0″]

Розкриття таємниць компанії «Кембридж Аналітика», яка в свій час допомогла зробити можливим «Брексит» та забезпечила Дональду Трампу перемогу на виборах у президенти США.

[/su_box]

[su_tabs vertical=”yes”]

[su_tab title=”The Great Hack “]

іо

Телеграм
https://t.me/dzuski/457
[/su_tab]

[/su_tabs]

[/su_column]
[su_column size=”1/4″]

[/su_column]
[/su_row]

[su_list]

  • The Great Hack Українською
  • The Great Hack озвучка Українською
  • Озвучка Українською The Great Hack
  • The Great Hack Українською
  • The Great Hack 2019

[/su_list]


Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

2 думок про “Великий Злам The Great Hack (2019) UA DZUSKI

  • Круасан Сапсап

    Дуже круто що озвучуєте! Навіть не знав про цю документалку, а на нетфліксі там купа крутих документалок, останню дивився про саєнтологів, класно зробулено. Сподіваюсь будуть ще:)

  • Сергій

    https://m.facebook.com/borviyВітаю!
    Дякую за неоціненний вклад в збільшенні україномовного контенту!
    Єдине, не зовсім приємно, що ви послуговується таким русизмом як “переписка”. Комусь може не звично, а може не зручно… і ви готові прийняти російськомовну форму, але це приниження української мови і не тільки.
    Переписка це процес перенесення інформації з одного носія на інший, натомість листування це процес обміну інформації між адресатами… Чи чули ви таке слово як “стакан” чомусь ніхто не замислюється, що це слово походить з тюркського і має значення – дерев’яна миска… (…як би мені не було неприємно звертатись до мовної аналогій з сусідньої країни…)
    Якщо не брати до уваги цю роботу, а роботу взагалі, хотів би висловити особисте прохання, якщо ви не вбачаєте семантичної різниці поміж усмішкою та посмішкою, то застосовуйте усмішку… Посмішка в класичному розумінні, без радянського викривлення, мала лиш негативне забарвлення (виставляти на посміх, посміятися над., посмішище, посміховисько). Знову ж таки звертаючись до небажаної паралелі: ульібка та ухмьілка. Чомусь мені здається, що їх розуміння не буде нівельоване і використане не за змістом, що знову ж таки прикро.
    Пишаюся, що є така чарівна Українська мова, пишаюся, що найбільша колекція народних пісень ЮНЕСКО становить саме україномовних (15 000), що перша пісня з космосу пролунала саме українська “чому я не не сокіл…”.
    Шлях нашої мови досить тернистий, і лише повага до неї і до тих людей, що ціною власного життя донесли її до нас, допоможе нам розвиватись і стверджуватись як нація з цінностями та традиціями.
    Закликаю оберігати її та тримати в максимальній чистоті, насучи як вогонь, як форму асоціаційний ланок, теперішнім та майбутнім поколінням!